Elmarad a tantárgyverseny helyi szakasza

90

Idén nem szerveznek angol nyelvi tantárgyversenyt az udvar­helyszéki középiskolák, miután az oktatási minisztérium megváltoztatta a versenyszabályzatot – tudtuk meg a székelyudvarhelyi Tamási Áron Gimnázium vezetőségétől. A tiltakozó kezdeményezéshez csatlakozott a csíkszeredai Márton Áron Gimnázium is. A távolmaradás oka az, hogy a változtatások a magyar anyanyelvű diákok hátrányára válnak.

Hátrányt szenvednek a magyar anyanyelvűek. Bojkott Fotó: illusztráció

Az oktatási minisztérium új versenyszabályzata szerint románról angolra, illetve angolról románra kell fordítsanak az idei angol nyelvi tantárgyverseny résztvevői, az erre vonatkozó 2017/2380-as számú szabályzatot tavaly ősszel fogadta el a tárca. A problémára a Krónika napilap figyelt fel a múlt héten, az Országos Diszkriminációellenes Tanács elnöke, Asztalos Csaba hétfőn a lapnak egyértelmű diszkriminációról beszélt, amely ellen hivatalból eljárást indítanak.
– Az angol nyelvi tantárgyverseny eddig a nemzetközileg elismert Cambridge nyelvvizsga mintáját követte, amelyben nem szerepelt fordítás, hanem a diákok kommunikációkészségét mérte fel. Elfogadhatatlan számunkra, hogy a minisztérium a versenyszabályzatba belefoglalta a fordítást, amely kizárólag románról angol nyelvre, illetve fordítva történhet, figyelmen kívül hagyva, hogy ezzel jelentősen hátráltatja a kisebbségi tanulók esélyeit a versenyben – tájékoztatta lapunkat András Ágnes, a székelyudvarhelyi Tamási Áron Gimnázium angoltanára.

Tiltakoznak a minisztériumi döntés ellen
Az udvarhelyszéki, magyar tannyelvű középiskolákban oktató angol szakos tanárok kedden tartottak gyűlést az ügyben, ahol egyöntetűen egyetértettek abban, hogy a megváltoztatott versenyszabályzat diszkriminatív a magyar anyanyelvű tanulókra nézve. Tiltakozásuk kifejezéseként nem vesznek részt az angol nyelvi tantárgyversenyen. Döntésüket írásban közölték a Har­gita Megyei Tanfelügyelőség világnyelvekért felelős tanfelügyelőjével.
A Tamási Áron Gimnázium vezetősége támogatja döntésükben tanárait, a Baczkamadarasi Kis Gergely Református Kollégium ezzel összhangban elzárkózott a helyi szakasz megszervezésétől.
Hasonlóan vélekedik a napokban kirobbant és a magyar kisebbségi érdekszövetségek által is szóvá tett versenyszabályzatról a csíkszeredai Márton Áron Gimnázium vezetősége és tantestülete is.

A minisztérium a tantervre hivatkozik
– Húsz éve nincs fordítási feladat az angol nyelvi tantárgyverseny tételsorában. Egy irodalmi szöveg fordításának megítélése, pontozása bonyolult és szubjektív, ezért a nyelvvizsgákon és az olimpiászon nem alkalmazzák ezt a diákok angol nyelvi ismereteinek felmérésében – mondta lapunknak Kolozsvári Katalin, a Márton Áron Gimnázium angoltanára.
A csíkszeredai gimnáziumban évente 50-60 tanuló jelentkezik az angol nyelvi tantárgyverseny helyi szakaszára, a diákokat az iskola vezetősége tájékoztatta arról, hogy idén – részükről – elmarad a verseny.
– Az új szabályzattal kapcsolatosan megkerestem a kisebbségi oktatásért felelős főosztály vezetőjét, és jeleztem, hogy a román–angol, illetve angol–román fordítási feladat hátrányosan megkülönbözteti a tantárgyversenyre jelentkező magyar diákokat. Azt a választ kaptam, hogy az angol idegen nyelv tantervében szerepel a fordítás mint feladat, ezért amíg a tanterv nem változik, nincs mit tenni az ügyben – közölte a minisztérium álláspontját Görbe Péter főtanfelügyelő.
Az angol nyelvi tantárgyverseny megyei szakaszát márciusban kell megszervezze Hargita Megye Tanfelügyelősége, mivel azonban a január 27-re előrejegyzett helyi szakasz megszervezését nem vállalták, Udvarhelyszékről és Csíkból a megyei szakaszra sem lesznek jelentkezők. Februárban még van lehetőség, hogy a tanintézmények pótolják a tantárgyverseny helyi szakaszának lebonyolítását, András Ágnes szerint azonban ez csak akkor fordulhat elő, ha a minisztérium törli a fordítást a tantárgyverseny tételsorából.

Pál Bíborka

Akár ez is tetszhet

Hozzászólások lezárva, de 1 | trackbacks és Pingbacks vannak nyitva.